Honeywell H450EN Instruction Manual

Download Instruction manual of Honeywell H450EN Carbon Monoxide Alarm for Free or View it Online on All-Guides.com.

Brand: Honeywell

Category: Carbon Monoxide Alarm

Type: Instruction manual for Honeywell H450EN

Pages: 2

Download Honeywell H450EN Instruction manual

Honeywell H450EN Instruction manual - Page 1
1
Honeywell H450EN Instruction manual - Page 2
2
Instruction Manual H450EN
Thank you for purchasing this
alarm which is designed to
detect the presence of Carbon
Monoxide. This manual contains
information on the installation
and operation of the Carbon
Monoxide alarm.
The status light ashes green at
approximately 1 minute intervals
to indicate that the unit is
operating correctly. This will
change to a yellow ash synchronised with chirp if a fault
arises. The red alarm light will ash continuously and the buzzer
will sound if Carbon Monoxide is present.
The unit is suitable for use in areas where cooking and heating
appliances burn fuels such as wood, charcoal, coal, coke, oil,
petrol, gas, etc.
INTRODUCTION
WHAT IS CARBON MONOXIDE
Carbon Monoxide (CO) is a highly poisonous gas which is released
when fuels are burnt. It is invisible, has no smell and is therefore
very difcult to detect with the human senses. The rst warning
symptoms that CO is present in the air are usually headaches and
nausea. Under normal operating conditions, in a room where fuel-
burning appliances are well maintained and correctly ventilated,
the amount of Carbon Monoxide released into the room by the
appliances is not dangerous. A dangerous quantity of Carbon
Monoxide can occur if one or more of the following conditions
exists:
1. An appliance is faulty or is badly maintained.
2. A ue is partially or totally blocked.
3. A room is not adequately ventilated.
CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THE CONTENTS
OF THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING THE
ALARM. RETAIN THE MANUAL IN A SAFE PLACE FOR
FUTURE REFERENCE.
PAY PARTICULAR ATTENTION TO THE SAFETY
WARNINGS. PASS THE MANUAL ONTO ANY
SUBSEQUENT USERS OF THE ALARM.
WARNING
THIS CARBON MONOXIDE ALARM MAY NOT PROTECT
PEOPLE WHO ARE AT SPECIAL RISK FROM CARBON
MONOXIDE EXPOSURE BY REASON OF AGE,
PREGNANCY OR MEDICAL CONDITION. IF IN DOUBT,
CONSULT YOUR MEDICAL PRACTITIONER.
This Carbon Monoxide Alarm is NOT:
A substitute for either a smoke alarm or a combustible
gas detector.
To be seen as a substitute for the proper servicing of
fuel-burning appliances or the sweeping of chimneys
To be used on an intermittent basis, or as a portable detector
for the spillage of combustion products from fuel-burning
appliances or chimneys.
CAUTION
This Carbon Monoxide alarm is designed for indoor use only.
Do not expose to rain or moisture. Do not knock or drop
the unit. Do not open or tamper with the unit as this
could cause malfunction.
The alarm will not protect against the risk of Carbon
Monoxide poisoning when the battery has drained.
IMPORTANT
Carbon Monoxide is produced by the incomplete combustion
of fuels such as wood, charcoal, coal, heating oil, paraffin,
petrol, natural gas, propane, butane etc.
Ideally, it is recommended that a Carbon Monoxide alarm
should be installed in or near to every room that has a fuel
burning appliance such as any gas res, central heating boiler,
room heaters, water heaters, cookers, grills, etc.
This alarm should only be installed by a competent person.
Ensure that the audible alarm can be heard by all those who
are intended to hear it.
This product should not be used if any fault signals are given.
Seek medical help if it is suspected that a member of the
household is suffering from Carbon Monoxide poisoning.
If further details are required which do not appear in this
manual, contact Honeywell.
This pack contains: One unit
One fixing kit
One instruction manual
EFFECTS OF CARBON MONOXIDE POISONING
Carbon Monoxide binds to the haemoglobin in the blood and
reduces the amount of oxygen being circulated in the body.
200ppm Slight headaches, tiredness, dizziness, nausea after
2-3 hours.
400ppm Frontal headache within 1-2 hours, life threatening
after 3 hours.
800ppm Dizziness, nausea and convulsions within 45 minutes.
Unconsciousness with 2 hours. Death within 2-3
hours.
1600ppm Headache, dizziness and nausea within 20 minutes.
Death within 1 hour.
6400ppm Headache, dizziness and nausea within 1-2 minutes.
Death within 10-15 minutes.
POSITIONING THE ALARM
1. Units located in the same room as a fuel-burning
appliance
If the unit is located on the wall it should be located at a height
greater than the height of any door or window but at least
150mm from the ceiling. If the unit is mounted on the ceiling it
should be at least 300mm from any wall.
The unit should be at a distance of between 1m and 3m from
the potential source.
If there is a partition in a room, the unit should be located on
the same side of the partition as the potential source.
In rooms with sloped ceilings, the unit should be located at the
high side of the room.
2. Units located in sleeping rooms and in rooms remote from
a fuel burning appliance
Units should be located relatively close to the breathing area
of the occupants.
WHERE NOT TO PUT THE ALARM
Do not place the unit in the following areas:
Outside the building.
In or below a cupboard.
In a damp or highly humid area e.g. a bathroom.
Directly above a sink or cooker.
Next to a door or window or anywhere that would be affected
draughts, eg, extractor fan or air vent.
Where the air ow to the unit would be obstructed by curtains
or furniture.
Where dirt or dust could collect and block the sensor, and stop
it working.
In an area where the temperature could drop below -10˚C or
rise to above 40˚C.
Where it could be easily knocked, damaged, or where it could
be inadvertently removed.
Do not paint the unit or allow the CO gas inlets to become
blocked by dirt, grease or other substances.
IN WHICH ROOM TO PUT THE ALARM
Ideally, an alarm should be fitted in every room that contains a fuel-
burning appliance. However, if there is more than one appliance
and the number of units is limited, the following points should be
taken into consideration when deciding on the best location:
If there is an appliance in a room where people sleep, a unit
should be placed in that room.
A unit should be located in a room containing a flueless or
open-flued appliance.
If there is an appliance in a room which people use a lot, such
as a sitting room, a unit should be placed in that room.
In a bedsit, the unit should be placed as far away from the
cooking appliance as possible but near to where the person
sleeps.
If the appliance is in a room not normally used, such as a boiler
room, the unit should be placed just outside the room so that
the alarm will be heard more easily.
INSTALLING THE ALARM
The unit can either be free-standing or wall mounted, using the
fixings provided.
WALL MOUNTING INSTALLATION
USING THE ALARM
To activate the unit, pull out the activation strip at the side of the
unit. The green and red lights will flash briefly and the buzzer will
sound a short chirp.
Press the test button and hold for up to 5 seconds and check that
the red light flashes and the buzzer sounds.
The unit is now operating and is ready for use.
TESTING YOUR CARBON MONOXIDE ALARM
SPECIFICATION
Model: H450EN
Gas Detected: Carbon Monoxide
Detection Principle: Electro-chemical cell
Alarm Indication: Flashing red light and audible alarm
Alarm Levels: 50ppm Between 60 to 90 mins
100ppm Between 10 to 40 mins
300ppm Less than 3 mins
Operating Temperature: -10˚C to 40˚C
Humidity Range: 30 to 90% RH non-condensing
Warm-up time after
initial switch on: Instantaneous
Normal Operating Life: Up to 7 years
Battery life when in alarm: At least 5 days
Dimensions: 110mm x 76mm x 34mm
Weight: Approximately 110g
CARE AND MAINTENANCE OF ALARM
The Carbon Monoxide alarm is pre-calibrated at the factory and
requires no maintenance other than to clean the outside case
occasionally with a clean tissue. Ensure that the holes on the
front of the unit are not blocked with dust or dirt. DO NOT USE
CLEANING AGENTS, BLEACH OR POLISH.
END OF UNIT LIFE
The unit will operate for up to 7 years under normal use. The unit
must be replaced when a low battery warning (1 chirp per minute
or a fault warning signal (2 chirps per minute and the status light
ashing yellow) is given. It is recommended to replace the unit after
the date marked on the front of the unit.
DISPOSAL
When the unit has come to the end of its life, dispose of it in
accordance with local regulations.
OPERATION OF THE ALARM
WHAT TO DO WHEN THE ALARM SOUNDS
If the unit raises an alarm, proceed as follows:
Open all doors and windows to ventilate the area and allow the
Carbon Monoxide to disperse.
Where possible turn off all fuelled appliances and stop
using them.
Evacuate the property leaving the doors and windows open.
Ring the gas or other fuel supplier on their emergency number
and explain the problem. Keep the telephone number in a
prominent place.
Do not re-enter the property until the alarm has stopped.
Get medical help immediately for anyone suffering from the
effects of Carbon Monoxide poisoning such as headaches,
nausea, etc. and advise that Carbon Monoxide poisoning
is suspected.
Do not use the fuel burning appliances again until they
have been checked and cleared for use by a competent
person according to national regulations.
GAS EMERGENCY SERVICE
TELEPHONE NUMBER
0800 111 999
Contact Numbers for OTHER FUEL Appliances:
OIL USERS: Contact OFTEC on 0845 658 5080
SOLID FUEL USERS: Contact HETAS on 0800 600 000
(Please note these numbers are only
available during normal ofce hours)
Gas appliances should be checked for safety annually by a
Gas Safe registered engineer. To nd a registered engineer in your
area call Gas Safe Register on 0800 408 5500 or look on the
website: www.gassaferegister.co.uk.
User Manual also available in Braille. A Carbon Monoxide
safety information sheet is available in: Punjabi; Urdu; Bengali;
Gujarati and Hindi. For copies please call Honeywell Analytics
on: 01202 645577
DISCLAIMER
This Carbon Monoxide alarm is designed to alert you to a
potentially dangerous build-up of Carbon Monoxide gas. It is not
designed to remedy a Carbon Monoxide problem nor to locate a
specic source of Carbon Monoxide. Honeywell shall not be liable
to pay for any Carbon Monoxide investigation or service call carried
out or arranged in response to an alarm.
GUARANTEE
We guarantee your new Carbon Monoxide alarm for six years
from the date of purchase or until the expiry date on the front of
the unit, whichever occurs rst - under normal use and service,
to be free from defects in materials and workmanship.
During this period we will, at our discretion, repair or replace
any part of the Carbon Monoxide alarm which is found to be
defective in either materials or workmanship providing this
occurs under normal use and service. We shall, however, be
under no obligation to repair, or replace units which are found to
be defective in any way due to damage, neglect, unreasonable
use or which have been tampered with or found to have been
dismantled. Should a problem arise with your detector, please
contact your supplier. If you have further problems, please
contact Honeywell Analytics helpline direct on
+44 (0) 1202 645577. If units need to be returned, send them in
suitable packaging along with proof of purchase to
CO Returns, Honeywell Analytics, 4 Stinsford Road,
Nufeld Industrial Estate, Poole, BH17 0RZ.
An accompanying letter should state clearly any problem
with the Carbon Monoxide alarm. This guarantee does not
affect your statutory rights.
Alarma de Monóxido de Carbono
Manual del usuario I56-3495-010
EN50291:2001
Manual de instrucciones
H450EN
Gracias por adquirir esta alarma,
concebida para detectar la pres-
encia de Monóxido de Carbono.
Este manual contiene información
acerca de la instalación y el
funcionamiento de la alarma de
Monóxido de Carbono.
El indicador luminoso de estado
parpadea en verde a intervalos
de un minuto aproximadamente
para indicar que la unidad está
funcionando correctamente. Si se
produce un fallo, la luz parpadea en amarillo y al mismo tiempo se
emite un pitido. Si se detecta monóxido de carbono, la luz roja de
alarma parpadea de forma continua y el zumbador suena.
La unidad es adecuada para zonas en las que se encuentran
aparatos de cocina y de calefacción que queman combustible como
madera, carbón vegetal, carbón, coque, gasóleo, gasolina, gas, etc.
INTRODUCCIÓN
¿QUÉ ES EL MONÓXIDO DE CARBONO?
El Monóxido de Carbono (CO) es un gas muy tóxico que se
desprende cuando se queman combustibles. Es invisible, inodoro
y, por lo tanto, es muy difícil de detectar con los sentidos humanos.
Los primeros síntomas de advertencia que indican la presencia de
CO en el aire suelen ser dolores de cabeza y náuseas.
En condiciones normales, en una habitación en la que los aparatos
de combustión tienen un buen mantenimiento y están correcta-
mente ventilados, la cantidad de Monóxido de Carbono liberada
por dichos aparatos no resulta peligrosa. Puede generarse una
cantidad peligrosa de Monóxido de Carbono si se da una o varias
de estas condiciones:
1. Un aparato es defectuoso o no recibe un mantenimiento correcto.
2. Hay una salida de humos parcial o totalmente obstruida.
3. La estancia no está ventilada adecuadamente.
LEA DETENIDAMENTE EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA ALARMA.
GUARDE EL MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA
PODERLO CONSULTAR EN FUTURAS OCASIONES.
PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A LAS ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD. CEDA EL MANUAL A LOS USUARIOS
POSTERIORES DE LA ALARMA.
ADVERTENCIA
ESTA ALARMA DE MONÓXIDO DE CARBONO PUEDE
NO PROTEGER A PERSONAS QUE POR MOTIVOS DE
EDAD, EMBARAZO O PROBLEMAS DE SALUD SEAN
MÁS SENSIBLES A LA EXPOSICIÓN AL MONÓXIDO DE
CARBONO. EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU MÉDICO.
Esta alarma detectora de Monóxido de Carbono NO:
Debe considerarse un sustituto de una alarma de humos o
de un detector para gas combustible.
Debe considerarse como un sustituto del mantenimiento
adecuado de los aparatos de combustión o de la limpieza
de chimeneas.
Debe utilizarse de forma intermitente ni como un detector
portátil para el derrame de productos desde aparatos de
combustión o chimeneas.
PRECAUCIÓN
Esta alarma detectora de Monóxido de Carbono está
diseñada para utilizarse exclusivamente en interiores.
No debe exponerse a la lluvia ni a la humedad. No debe
golpearla ni dejarla caer. No abra ni manipule la unidad, ya
que ello podría causar un mal funcionamiento.
La alarma no protegerá del riesgo de intoxicación por
Monóxido de Carbono si la pila está agotada.
IMPORTANTE
El Monóxido de Carbono se produce por la combustión
incompleta de materias como la madera, carbón vegetal,
carbón, gasóleo de calefacción, parafina, gasolina, gas natural,
propano, butano, etc.
Idealmente, se recomienda instalar la alarma detectora de
Monóxido de Carbono cerca de o en cada estancia que tenga
un aparato de combustión, como chimeneas a gas, calderas
para calefacción central, estufas, calentadores de agua,
cocinas, parrillas, etc.
Esta alarma sólo la debe instalar un técnico cualicado.
Asegúrese de que la alarma sonora pueda ser oída por todas
aquellas personas a las que va destinada.
Este producto no se debe utilizar si se detecta alguna señal
de fallo.
Solicite ayuda médica si sospecha que alguna de las personas
en la vivienda sufre intoxicación por Monóxido de Carbono.
Si requiere información adicional que no aparece en este
manual, póngase en contacto con Honeywell.
Este paquete incluye: Una unidad
Un kit de fijación
Un manual de instrucciones
EFECTOS DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO
El Monóxido de Carbono se combina con la hemoglobina de
la sangre y reduce la cantidad de oxígeno que circula por el
organismo.
200ppm Leves dolores de cabeza, cansancio, vértigo y
náuseas después de 2 o 3 horas.
400ppm Dolor de cabeza frontal en 1 o 2 horas; peligro de vida
o muerte después de 3 horas.
800ppm Vértigo, náuseas y convulsiones a los 45 minutos.
Pérdida de conocimiento a las 2 horas. Muerte a las
2 o 3 horas.
1600ppm Dolor de cabeza, vértigo y náuseas a los 20 minutos.
Muerte al cabo de 1 hora.
6400ppm Dolor de cabeza, vértigo y náuseas tras 1 o 2
minutos. Muerte a los 10 o 15 minutos.
UBICACIÓN DE LA ALARMA
1. Unidades situadas en la misma habitación que un
aparato de combustión
Si se monta en la pared, la unidad debe situarse a una altura
superior a la de cualquier puerta o ventana, pero a un mínimo
de 150mm del techo. Si se monta en el techo, debe situarse a
un mínimo de 300mm de las paredes.
La unidad debe estar a una distancia de entre 1 y 3m de la
posible fuente de emisión
Si la habitación está dividida por un tabique, la unidad se debe
instalar en el mismo lado del tabique que la posible fuente de
emisión.
En habitaciones con techo inclinado, la unidad debe estar
situada en el lado más alto de la habitación.
2. Unidades situadas en dormitorios y habitaciones
alejadas de un aparato de combustión
Las unidades se deben situar relativamente cerca de la zona
de respiración de los ocupantes.
DÓNDE NO INSTALAR LA ALARMA
No instale la unidad en las siguientes zonas:
Fuera del edificio.
En un armario o debajo del mismo.
En un entorno mojado o muy húmedo, como un baño.
Justo encima de un fregadero o de una cocina.
Cerca de una puerta o ventana, o en cualquier lugar sujeto
a corrientes de aire, como un extractor de aire o una rejilla de
ventilación.
En zonas donde el ujo de aire hacia la unidad quede
obstruido por cortinas o mobiliario.
Allí donde la suciedad o el polvo se puedan acumular y obstruir
el sensor, lo cual afectaría a su funcionamiento.
En una zona donde la temperatura pueda ser inferior a -10°C
o superior a 40°C.
Allí donde pueda ser golpeado o dañado con facilidad, o
donde se pueda quitar inadvertidamente.
No pinte la unidad y evite que se obstruyan las entradas de
gas CO con suciedad, grasa o cualquier otra sustancia.
¿EN QUÉ ESTANCIA SE DEBE INSTALAR LA ALARMA?
Lo ideal sería instalar una alarma en cada habitación que contenga
un aparato de combustión. No obstante, si hay varios aparatos y
el número de unidades es limitado, deberán tenerse en cuenta los
siguientes aspectos para decidir la mejor ubicación:
Si hay un aparato en una habitación en la que duermen
personas, se debe instalar una unidad.
Se debe instalar un unidad en las habitaciones que contengan
un aparato sin salida de humos o conectado a una salida de
humos abierta.
Si hay un aparato en una estancia de uso muy frecuente,
como un salón, se debe instalar una unidad.
En un estudio, la unidad se debe situar lo más lejos posible
del aparato de cocina, pero cerca de la zona de dormitorio.
Si el aparato está en una estancia que normalmente no se
utiliza, como una sala de calderas, la unidad se debe situar
justo fuera de la estancia para que resulte más fácil oír
la alarma.
INSTALACIÓN DE LA ALARMA
La unidad se puede montar por separado o en pared mediante los
anclajes proporcionados.
INSTALACIÓN EN LA PARED
Localice la posición en la que instalará la unidad (consulte "Dónde
instalar la alarma" y "Dónde no instalar la alarma").
Opción 1 Almohadilla especial de
montaje con pasador de fijación
(suministrada)
Inserte el pasador de fijación en
la almohadilla de montaje. Con un
martillo, golpee con cuidado el pasador
de fijación en la pared, procurando que
la almohadilla de montaje no quede
demasiado encastrada en la pared.
Opción 2 Tornillo y taco (NO
suministrados)
Si la pared es demasiado dura para
usar el pasador de fijación, use un
tornillo de cabeza redonda del número
4 y un Rawplug
TM
.
Una vez activada y probada (consulte "Uso de la alarma"), la
unidad puede colgarse del pasador de fijación mediante una de
las ranuras de fijación indicadas por líneas en la parte posterior de
la misma.
Clavija de
sujeción
Pared
Placa de montaje
Rawplug
TM
Pared
Tornillo
5mm
USO DE LA ALARMA
Para activar la unidad, extraiga la tira de activación que se
encuentra en su lateral. Las luces verde y roja parpadearán
brevemente y el zumbador sonará durante un instante.
Mantenga pulsado el botón de prueba (Test) durante cinco
segundos y compruebe que la luz roja parpadea y el zumbador
suena.
Si es así, significa que la unidad funciona y está lista para su uso.
12622
PRUEBA DE LA ALARMA DE MONÓXIDO DE CARBONO
La unidad se debe comprobar una vez al mes, manteniendo
pulsado el botón de prueba que hay en el frontal durante cinco
segundos; de esta manera se prueban la celda electroquímica,
la electrónica y la alarma sonora. Si la unidad funciona
correctamente, la luz verde permanecerá encendida, la luz roja
parpadeará y la alarma sonará. En caso de que haya algún fallo, la
unidad emite señales visuales y sonoras una vez por minuto. Estas
señales se pueden activar en cualquier momento con tan solo
pulsar el botón de prueba.
ESPECIFICACIONES
Modelo: H450EN
Gas detectado: Monóxido de Carbono
Principio de detección: Celda electroquímica
Indicación de alarma: Luz roja intermitente y alarma sonora
Niveles de alarma: 50ppm Entre 60 y 90 minutos
100ppm Entre 10 y 40 minutos
300ppm Menos de 3 minutos
Temperatura de
funcionamiento: De -10ºC a 40ºC
Rango de humedad: De 15 a 90% HR sin condensación
Arranque tras
conexión inicial: Instantáneo
Vida útil normal: Hasta 7 años
Duración de la pila con
la alarma activada: Como mínimo 5 días
Dimensiones: 110mm x 76mm x 34mm
Peso: Approximately 110g
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA ALARMA
La alarma de Monóxido de Carbono se suministra precalibrada
de fábrica y no requiere ningún otro mantenimiento que el de
la limpieza ocasional de la carcasa exterior con un paño limpio.
Procure que los oricios situados en la parte frontal de la unidad
no queden obstruidos por el polvo o la suciedad. NO UTILICE
PRODUCTOS DE LIMPIEZA, LEJÍA NI ABRILLANTADOR.
FIN DE VIDA ÚTIL DE LA UNIDAD
Con un uso normal, la unidad funcionará durante 7 años.
La unidad se debe sustituir cuando emite una advertencia de
batería baja (un pitido por minuto) o una señal de advertencia
de fallo (dos pitidos por minuto con el indicador de estado
parpadeando en amarillo). Se recomienda sustituir la unidad una
vez pasada la fecha indicada en su frontal.
DISPOSAL
Cuando se agote la vida útil de la unidad, deséchela de acuerdo
con la normativa local al respecto.
FUNCIONAMIENTO DE LA ALARMA
QUÉ HACER CUANDO LA ALARMA SUENA
Si se activa la alarma de la unidad, realice los pasos
siguientes:
Abra todas las puertas y ventanas para ventilar la zona y dejar
que el Monóxido de Carbono se disperse.
Cuando sea posible, apague todos los aparatos que utilicen
combustible y deje de utilizarlos.
Evacúe el lugar y deje todas las puertas y ventanas abiertas.
Llame al número de emergencias del proveedor de gas o del
combustible correspondiente y explique el problema. Coloque
el número de teléfono en un lugar bien visible.
No vuelva a entrar hasta que se haya detenido la alarma.
Solicite inmediatamente asistencia médica para cualquier
persona que sufra intoxicación por los efectos del Monóxido
de Carbono, como dolores de cabeza, náuseas, etc. e informe
de que cree que se trata de intoxicación por Monóxido de
Carbono
No vuelva a utilizar los aparatos de combustión hasta que
hayan sido revisados y validados por un técnico cualicado
según la normativa vigente.
DECLINACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Esta alarma detectora de Monóxido de Carbono tiene como
nalidad avisarle de una acumulación potencialmente peligrosa
de Monóxido de Carbono. No tiene como nalidad solucionar
problemas relacionados con el Monóxido de Carbono ni detectar
fuentes concretas de este gas. Honeywell no será responsable
del pago de ninguna investigación o visita del servicio técnico
relacionada con el Monóxido de Carbono realizada o acordada
como respuesta a una alarma.
GARANTÍA
Garantizamos la nueva alarma detectora de Monóxido de
Carbono por un período de seis años a partir de la fecha de
compra o hasta la fecha de caducidad indicada en la parte
frontal de la unidad (lo que se produzca antes), en condiciones
de uso y servicio normales, frente a defectos de material
o fabricación.
Durante este período, repararemos o sustituiremos, a nuestra
discreción, cualquier componente de la alarma detectora de
Monóxido de Carbono que presente defectos de material o de
fabricación, siempre que éstos se produzcan en condiciones
de uso y servicio normales. Sin embargo, no estaremos
obligados en modo alguno a reparar o sustituir las unidades en
las que se detecte algún defecto debido a daños, negligencia,
uso inadecuado o que se hayan manipulado o desmontado.
Debe un problema surge con su detector, contacta por favor
a su suministrador.
Se debe incluir una carta en la que se explique claramente
cualquier problema que presente la alarma detectora de
Monóxido de Carbono. Esta garantía no afecta a sus
derechos legales.
KM 565387
BS EN 50291:2001
Test
Button
Red
Alarm
Light
Status Light:
Green = Ok
Yellow = Fault
Buzzer
Gas Inlet
Find a position to install the unit (see “where to put the alarm” and
“where not to put the alarm”).
Option 1 Special Mounting Pad with
Fixing Pin (supplied)
Place the fixing pin through the
mounting pad. Using a hammer,
gently knock the fixing pin into the wall
ensuring that the mounting pad is not
hammered too firmly into the wall.
Option 2 Screw and wall plug
(NOT supplied)
If the wall is too hard to use the fixing
pin, use a No. 4 round head screw and
Rawplug
TM
.
Once activated and tested (see “using the alarm”), the unit can
be hung on the protruding fixing pin using one of the ‘keyholes’
indicated on the back of the unit by the lines shown.
Fixing Pin
Wall
Mounting Pad
Rawplug
TM
Wall
Screw
5mm
Pull out Strip
to Activate
Botón de
prueba
Luz
roja de
alarma
Indicador luminoso
de estado:
Verde = Correcto
Amarillo = Fallo
Zumbador
Entrada de
gas
Extraiga la tira
para activarla
The unit should be tested once a month by pressing and holding
the test button on the front of the unit for 5 seconds, this tests the
electrochemical cell, electronics and audible alarm. If the unit is
functioning correctly, the green light will stay illuminated, the red
light will ash and the alarm will sound. In case of a fault the unit
is giving visual and audible signals once per minute. These signals
can be triggered any time by pressing the test button.
BATTERY DIRECTIVE STATEMENT
For safety reasons the H450EN is a sealed unit and
the battery is not replaceable. At the end of the
unit’s life, if you have any concerns over the safe
disposal of the unit/battery, please contact your
local recycling centre or the Honeywell helpline
printed in this manual.
DECLARACIÓN DE DIRECTIVA DE BATERÍAS
Por cuestiones de seguridad, la alarma H450EN
está sellada y la batería no se puede cambiar.
Si al nalizar la vida útil de la unidad tuviera
cualquier duda sobre cómo deshacerse de ella o
de la batería, póngase en contacto con el punto
de reciclaje más cercano o llame al teléfono de
asistencia Honeywell que se facilita en este manual.
Status
Light
Red
Alarm
Light
Buzzer
Normal Operation
When no Carbon Monoxide is present, the status light will ash green approximately
once every minute.
During normal operation the unit carries out a self-check test every 5 minutes.
Green
1 green ash
per minute
Alarm Condition
When the unit detects Carbon Monoxide, it will give the alarm signal continuously. The
red alarm light will ash and the buzzer will sound approximately 5 chirps per second.
5 chirps per
1 second
When the unit has been in alarm for 30 minutes the full alarm signal will be given once
every minute.
5 chirps per
1 second
per minute
Alarm Signal
The Carbon Monoxide alarm can be distinguished from smoke detector alarms as it
signals C.O. in morse code (approximately 5 chirps per second).
Hush Feature
If required, the audible alarm can be silenced for 5 minutes by pushing the button
marked ‘Test’. The red alarm light will continue to ash 5 times per second.
5 ashes per
1 second
If Carbon Monoxide is still present after the 5 minute hush period, the audible alarm will
sound.
NOTE: The hush facility will not operate at levels above 350ppm Carbon Monoxide. At
levels below 350ppm the hush facility will only operate once, ie the audible alarm can
only be silenced for one 5 minute period.
5 chirps per
1 second
Return to Normal Operation
When the Carbon Monoxide gas disperses, the alarm signal will stop. The status light will
ash green approximately once every minute again.
Green
1 green ash
per minute
Fault Warning
If a fault is detected the buzzer will sound 2 short chirps every minute. The unit must
then be replaced.
Yellow
2 chirps per
minute and
yellow ash
Battery Fault Warning/End of Battery Life
The buzzer will sound 1 short chirp every minute.
NOTE: With normal use the batteries will last for up to 7 years. However, battery life will
be reduced if either a fault occurs with the battery or the unit remains in alarm for long
periods of time. Should the Battery Fault Warning occur please contact your supplier.
Yellow
1 chirp per
minute and
yellow ash
indica-
dor lumi-
noso de
estado
Luz
roja de
alarma
Zumbador
Funcionamiento normal
Cuando no hay presencia de Monóxido de Carbono, la luz verde de alimentación
parpadeará aproximadamente una vez cada minuto. Durante el funcionamiento normal,
la unidad realiza una prueba de comprobación automática cada minuto.
Verde
1 parpadeo
en verde por
minuto
Condición de alarma
Cuando la unidad detecte Monóxido de Carbono, emitirá la señal de alarma de forma
continua. La luz roja parpadeará y el zumbador sonará aproximadamente 5 veces por
segundo.
5 pitidos por
segundo
Cuando la unidad haya tenido activada la alarma durante 30 minutos, la señal de alarma
completa se producirá cada minuto.
5 pitidos por
segundo por
minuto
Señal de alarma
La alarma de Monóxido de Carbono se distingue de las alarmas detectoras de humo en
que indica la presencia de CO en código morse (5 por segundo).
Función de silencio
Si es necesario, la señal sonora de alarma puede silenciarse durante 5 minutos
pulsando el botón “Test”. La luz roja de alarma continuará parpadeando 5 veces por
segundo.
5 parpadeos
por
segundo
Si sigue habiendo Monóxido de Carbono tras el período de silencio de 5 minutos, se
activará la alarma sonora.
NOTA: la función de silencio no funcionará con niveles superiores a 350ppm de Monóxido
de Carbono. Con niveles inferiores a 350ppm, esta función sólo se activará una vez, es
decir, la alarma sonora sólo se puede silenciar durante un período de 5 minutos.
5 pitidos por
segundo
Volver al funcionamiento normal
Cuando el Monóxido de Carbono se disperse, la señal de alarma parará. El indicador
luminoso de estado parpadeará en verde aproximadamente una vez por minuto.
Verde
1 parpadeo
en verde por
minuto
Advertencia de fallo
Si se detecta un fallo, el zumbador emitirá 2 sonidos cortos cada minuto.Esto indicará
que debe sustituirse la unidad.
Amarillo
2 pitidos por
minuto y
parpadeo en
amarillo
Advertencia de fallo de la pila/Fin de vida útil de la pila
El zumbador emitirá 1 sonido corto cada minuto.
NOTA: en condiciones de uso normal, las pilas durarán 7 años. Sin embargo, esta
duración se reducirá si se produce un fallo en la pila o si la alarma de la unidad está
activada durante períodos prolongados de tiempo. Si se produce una advertencia de
fallo de la pila, póngase en contacto con su proveedor.
Amarillo
1 pitido por
minuto y
parpadeo en
amarillo
Nota:
Se ha puesto el máximo empeño en garantizar
la exactitud de esta publicación; no obstante,
declinamos toda responsabilidad por los
posibles errores u omisiones. Se pueden
producir cambios tanto en los datos como
en la legislación, por lo que se recomienda
encarecidamente obtener copias actualizadas de
la legislación, las normas y las directrices. Esta
publicación no constituye la base de un contrato.
Carbon Monoxide Alarm
User Manual I56-3495-010
EN 50291:2001
DECLARATION OF CONFORMITY
This product complies with European Directives
for Low voltage 2006/95/EC and Electromagnetic
Compatibility 2004/108/EC. The manufacturers
full Declaration of Conformity may be found at the
following website address:
www.honeywellanalytics.com
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este producto cumple las directivas europeas de baja tensión
2006/95/CE y de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE.
La copia completa de la declaración de conformidad del fabricante
se encuentra en la siguiente dirección:
www.honeywellanalytics.com
12622
Register your detector at
www.sfdetection.com
Find out more
www.honeywellanalytics.com
Contact us:
UK customer service centre
Honeywell Analytics Ltd.
4 Stinsford Road
Nuteld Industrial Estate
Poole, Dorset BH17 0RZ
Tel: +44 (0)1202 645577
Fax: +44 (0)1202 665331
Europe, Middle East, Africa, India
Life Safety Distribution AG
Weiherallee 11a
CH-8610 Uster
Switzerland
Tel: +41(0)44 943 4300
Fax: +41 (0)44 943 4398
Americas
Honeywell Analytics, Inc
405 Barclay Blvd.
Lincolnshire, IL 60069
USA
Tel: +1 847 955 8200
Toll free: +1 800 538 0363
Fax: +1 847 955 8208
Asia Pacic
Honeywell Analytics Asia Pacic
#508, Kolon Science Valley (I)
187-10 Guro-Dong, Guro-Gu
Seoul, 152-050
Korea
Tel: +82 (0)2 2025 0307
Fax: +82 (0)2 2025 0329
Technical Services
www.honeywell.com
Please Note:
While every effort has been made to ensure
accuracy in this publication, no responsibility
can be accepted for errors or omissions. Data
may change, as well as legislation, and you are
strongly advised to obtain copies of the most
recently issued regulations, standards, and
guidelines. This publication is not intended to
form the basis of a contract.
I56-3495-010
MAN0877_Issue 3_11/10_EMEAI
© 2010 Honeywell Analytics
I56-3495-010
MAN0877_Issue 3_11/10_ES
© 2010 Honeywell Analytics
Registre su detector en
www.sfdetection.com
Para más información
www.honeywellanalytics.com
Centros de contacto y atención al cliente:
Europa, Oriente Medio, África e India
Life Safety Distribution AG
Weiherallee 11a
CH-8610 Uster
Switzerland
Tel: +41(0)44 943 4300
Fax: +41 (0)44 943 4398
Américas
Honeywell Analytics, Inc
405 Barclay Blvd.
Lincolnshire, IL 60069
USA
Tel: +1 847 955 8200
Toll free: +1 800 538 0363
Fax: +1 847 955 8208
Asia Océano Pacíco
Honeywell Analytics Asia Pacic
#508, Kolon Science Valley (I)
187-10 Guro-Dong, Guro-Gu
Seoul, 152-050
Korea
Tel: +82 (0)2 2025 0307
Fax: +82 (0)2 2025 0329
Servicios Técnicos
www.honeywell.com