Sharp Elsi Mate EL-W211G Operation Manual

Download Operation manual of Sharp Elsi Mate EL-M711G Calculator for Free or View it Online on All-Guides.com.

Sharp Elsi Mate EL-M711G Operation manual - Page 1
1
Sharp Elsi Mate EL-M711G Operation manual - Page 2
2
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE 16BSC(TINSZA128EHZZ)
ENGLISH
BEFORE USE
• Do not press too hard against the LCD panel
because it contains glass.
• Never dispose of the battery in a fire.
• Keep battery out of reach of children.
Since this product is not waterproof, do not use it
or store it where fluids, for example water, can
splash onto it. Raindrops, water spray, juice, coffee,
steam, perspiration, etc. will also cause malfunction.
• Please press if you see no indication.
This product, including accessories, may change
due to upgrading without prior notice.
SHARP will not be liable nor responsible for any
incidental or consequential economic or property
damage caused by misuse and/or malfunctions
of this product and its peripherals, unless such
liability is acknowledged by law.
SPECIFICATIONS
Type: Electronic calculator
Operating capacity: 10 digits
Power supply
:
[EL-
W
211G]
[EL-M711G]
Built-in solar cell and Lithium battery
(3.0V (DC) CR2016 × 1)
Built-in solar cell and Alkaine manganese
battery (1.5V (DC) LR44 or equivalent × 1)
Automatic Power-off: Approx. 7 min.
Operating temperature: 0°C - 40°C (32°F-104°F)
Dimensions: [EL-
W
211G]
[EL-M711G]
70mm(W) × 117 mm(D) × 8.4mm(H)
2-3/4”(W) × 4-19/32”(D) × 11/32”(H)
100mm(W) × 151.5 mm(D) × 33mm(H)
3-15/16”(W) × 5-31/32”(D) × 1-5/16”(H)
Weight:
(battery included)
[EL-
W
211G]
[EL-M711G]
Approx. 52 g (0.12 lb.)
Approx. 130 g (0.29 lb.)
Accessories
:
[EL-W211G]
[EL-M711G]
Lithium battery (installed), Operation
manual
Alkaline manganese battery (installed),
Operation manual
DEUTSCH
VOR DEM GEBRAUCH
• Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige drücken,
da sie Glas enthält.
• Batterie auf keinen Fall verbrennen.
• Batterie von Kindern fernhalten.
• Da dieses Produkt nicht wasserdicht ist, sollten
Sie es nicht an Orten benutzen oder lagern, die extre-
mer Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Schützen Sie das
Gerät vor Wasser, Regentropfen, Sprühwasser, Saft,
Kaffee, Dampf, Schweiß usw., da der Eintritt von irgend-
welchen Flüssigkeit zu Funktionsstörungen führen kann.
• Falls keine Anzeige vorhanden ist, die Taste
betätigen.
• Änderungen im Sinne von Verbesserungen
an diesem Erzeugnis und seinem Zubehör ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
SPEZIFIKATIONEN
Typ: Anzeigender Tischrechner
Betriebskapazität: 10 Stellen
Stromversorgung:
[EL-W211G]
[EL-M711G]
Eingebaute Solarzelle und Lithiumbatte-
rie (3,0V (Gleichstrom) CR2016 × 1)
Eingebaute Solazelle und Alkali-
Mangan-Batterie (1,5V (Gleichstrom)
LR44 oder Äquivalent × 1)
Automatische
Stromabschaltung:
Ca. 7 Min.
Betriebstemperatur: 0°C – 40°C
Abmessungen
:[EL-
W
211G]
[EL-M711G]
70 mm (B) × 117 mm (L) × 8,4 mm (H)
100 mm (B) × 151,5 mm (L) × 33 mm (H)
Gewicht:
[EL-
W
211G]
[EL-M711G]
Ca. 52 g (Einschließlich Batterie)
Ca. 130 g (Einschließlich Batterie)
Zubehör:
[EL-W211G]
[EL-M711G]
Lithiumbatterie (eingesetzt),
Bedienungsanleitung
Alkali-Mangan-Batterie (eingesetzt),
Bedienungs- anleitung
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
• Ne pas exercer une forte pression sur le panneau
à cristaux liquides parce qu’il contient du verre.
• Ne jamais brûler les piles.
• Conserver les piles hors de la portée des enfants.
• Cet appareil n’étant pas étanche, il ne faut pas
l’utiliser ou l’entreposer dans des endroits où il risquera-
it d’étre mouillé, par exemple par de l’eau. La pluie, l’eau
brumisée, les jus de fruits, le café, la vapeur, la transpi-
ration, etc. sont à l’origine de dysfonctionnements.
• Appuyez sur
si vous ne voyez aucun
indicateur.
• Il est possible qu’on apporte des modifications
à ce produit, accessoires incluts, sans avertissement
antérieur, pour cause de mise à jour.
SPÉCIFICATIONS
Type: Calculatrice
Capacité: 10 chiffres
Alimentation:
[EL-
W
211G]
[EL-M711G]
Cellule solaire incorporée et Pile
au lithium (3,0V (CC) CR2016 × 1)
Cellule solaire incorporée et pile
alcaline au manganèse (1,5V (CC)
LR44 ou équivalent × 1)
Coupure automatique: Env. 7 minutes
Température
de fonctionnement:
0°C – 40°C
Dimensions:
[EL-
W
211G]
[EL-M711G]
70 mm (L) × 117 mm (P) × 8,4 mm (H)
100 mm (L) × 151,5 mm (P) × 33 mm (H)
Poids:
[EL-
W
211G]
[EL-M711G]
Env. 52 g (pile fournie)
Env. 130 g (pile fournie)
Accessoires:
[EL-
W
211G]
[EL-M711G]
Pile au lithium (installée), mode d’emploi
Pile alcaline au manganèse (installée),
mode d’emploi
ITALIANO
PRIMA DELL’USO
• Non premere eccessivamente contro il pannello
LCD, perché contiene vetro.
• Mai eliminare le pile gettandole nel fuoco.
Tenere le pile lontano dalla portata dei bambini.
• Poiché il prodotto non è impermeabile non
utilizzarlo o riporlo in luoghi in cui si può bagnare.
Anche gocce di pioggia, spruzzi d’acqua, succhi,
caffè, vapore, esalazioni, etc. possono causare
malfunzionamenti.
• Se non vedete nessuna indicazione vi preghiamo
di premere
.
• Questo prodotto, incluso gli accessori, può essere
modificato, per motivi di miglioramento, senza
nessun preavviso.
SPECIFICHE
Tipo: Calcolatrice
Capacità operativa: 10 cifre
Alimentazione
:
[EL-
W
211G]
[EL-M711G]
Cellula solare incorporata e Pila al litio
(3,0V (CC) CR2016 × 1)
Cellula solare incorporata e pila alcalino
manganese (1,5V (CC) LR44 o
equivalente × 1)
Disattivazione automati-
ca dell’ alimentazione:
Ca. 7 min.
Temperatura
di funzionamento:
0°C – 40°C
Dimensioni:
[EL-
W
211G]
[EL-M711G]
70 mm (L) × 117 mm (P) × 8,4 mm (H)
100 mm (L) × 151,5 mm (P) × 33 mm (H)
Peso:
[EL-
W
211G]
[EL-M711G]
Ca. 52 g (batteria in dotazione)
Ca. 130 g (batteria in dotazione)
Accessori:
[EL-
W
211G]
[EL-M711G]
Pila al litio (montata), Manuale
di istruzioni
Pila alcalino-manganese (montata),
Manuale di istruzioni
OPERATIONS
BEDIENUNG
OPÉRATIONS
OPERAZIONI
1. Press twice to clear any residual values and calculation instructions in the calculator.
2. Before starting memory calculations, press
twice to clear the memory contents.
3. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are mentioned.
4. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
1. Drücken Sie zweimal, um im Speicher des Rechners vorhandene Werte bzw. Berechnungsanweisungen
zu löschen.
2. Vor dem Starten der Speicherberechnung drücken Sie
zweimal, um die Speicherinhalte zu löschen.
3. Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur Erklärung erforderlich sind.
4. Beispie für das Vorgehen werden folgendermaßen dargestellt, wenn nicht anders angegeben.
1. Appuyez deux fois sur la touche pour effacer les valeurs et les instructions que pourrait contenir la calculatrice.
2. Avant tout calcul en mémoire, appuyez deux fois sur la touche pour effacer le contenu de la mémoire.
3. Pour l’expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour l’explication sont mentionnés.
4. Sauf indication contraire, les exemples de procédures sont donnés de la façon suivante.
1. Prima di iniziare il calcolo agire due volte su per cancellare qualsiasi residuo valore o altre istruzioni di calcolo,
eventualmente ancora presenti nel calcolatore.
2. Prima di dare avvio alle operazioni di calcolo, premere due volte
per cancellare il contenuto della memoria.
3. Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per illustrare quei determinati tipi di calcolo.
4. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che diversamente specificato.
HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS / AUSFÜHREN VON GRUNDELGENDEN
RECHNUNGEN / COMMENT EFFECTUER DES CALCULS SIMPLES / COME ESEGUIRE
CALCOLI DI BASE
(1) (2) (3)
0.
(–24+2)÷4=–5.5
24 2 4 –5.5
34+57=91 34
57 91.
45+57=102 45
102.
38–26=12 38
26 12.
35–26=9 35
9.
68
×
25=1700 68
25 1’700.
68
×
40=2720 40
2’720.
35÷14=2.5 35
14 2.5
98÷14=7 98
7.
200
×
10%=20 200
10 20.
(9÷36)
×
100=25 009
36 25.
200+(200
×
10%)=220 200
10 220.
4
6
=(4
3
)
2
=4096 4 4’096.
1/8=0.125 8
0.125
25
×
05 = 125
25 15
125.
–) 84 ÷ 03 = 028 84
03 28.
+) 68 + 17 = 085 68
17 85.
182 00
182.
2+3
2+4=6 2
3 4 6.
5
×
2
5÷2=2.5 5
2 2.5
9876543212÷0.444
9876543212
0.444
2.224446669
×
555
555
1’234.567901
=1234.567901
×
10
10
(
1234.567901
×
10
10
=12345679010000
)
M
M
M
M
E
EL-W211G:
EL-M711G
:
125.
28.
85.
182.
M
M
M
M
EL-M711G:
(1) (2) (3)
2.224446669
1’234.567901
E
EL-W211G:
EL-M711G
:
13
4
2
–26.
CALCULATING TAX / STEUERBERECHNUNG / CALCUL DE LA TAXE / CALCOLO DELL’IMPOSTA
To perform a tax calculation, first it is absolutely necessary to set and check the tax rate. (The initial tax rate is 0.)
A tax rate can be set (or changed) with a number containing up to four digits. (Decimal point is not regarded as a digit.)
The set tax rate is retained until it is changed. However, the set tax rate may be changed or lost if the battery is consu-
med largely.
Vor der Ausführung einer Steuerberechnung ist es unbedingt notwendig, die Steuerrate festzulegen und zu überprüfen.
(Die Grundeinstellung für die Steuerrate ist “0”.) Die Steuerrate kann auf eine Zahl mit bis zu vier Stellen eingestellt (oder
geändert) werden.
Die Steuerrate bleibt erhalten, bis sie geändert wird. Die Steuerrate kann sich allerdings verändern oder verloren gehen,
wenn die Batterie nicht mehr stark genug ist.
• En premier lieu, pour calculer une taxe, il est absolument nécessaire d’établir et mettre en mémoire le taux de taxe. (Le
taux de taxe initial étant 0). Un taux de taxe peut être établi (ou modifié) avec un nombre contenant jusqu’à quatre
caractères (Le point décimal n’est pas considéré comme étant un caractère).
Le taux établi est gardé en mémoire jusqu’à modification. Cependant, si les piles sont déchargées, celuici peut être
perdu ou modifié.
• Per eseguire un calcolo sulle imposte, prima di tutto è assolutamente necessario fissare e controllare l’aliquota
d’imposta. (L’aliquota d’imposta iniziale è fissata a 0). È possibile fissare (o modificare) un’aliquota d’imposta con un
numero che contiene un massimo di 4 cifre. (II punto (virgola) di separazione dei decimali non viene contato come cifra.)
L’aliquota d’imposta fissata è conservata in memoria fino a quando non viene modificata. Tuttavia, I’aliquota d’imposta
fissata può essere modificata o perduta se la batteria è quasi scarica.
EL-W211G/M711G(LW8)-1
SHARP übernimmt keine Verantwortung oder Haftung
für irgendwelche zufälligen oder aus der Verwendung
folgenden wirtschaftlichen oder sachlichen Schäden, die
aufgrund der falschen Verwendung bzw. durch Fehlfunk-
tionen dieses Gerätes und dessen Zubehör auftreten,
ausgenommen diese Haftung ist gesetzlich festgelegt.
SHARP ne peut pas être tenu responsable pour tout
incident ou dommage économique consécutif ou
matériels, causés par une mauvaise utilisation et/ou
un mauvais fonctionnement de cet appareil et de ses
périphériques, à moins qu’une telle responsabilité ne
soit reconnue par la loi.
SHARP respinge ogni responsabilità per qualsiasi
incidente o danno economico o materiale causato
da errato impiego e/o malfunzionamento di questo
prodotto e delle sue periferiche salvo che la respon-
sabilità sia riconosciuta dalla legge.