JVC KV-C1J Installation Manual

Download Installation & connection manual of JVC KV-C1J Car Video System, TV Receiver for Free or View it Online on All-Guides.com.

Brand: JVC

Category: Car Video System , TV Receiver

Type: Installation & connection manual for JVC KV-C1J

Pages: 4

Download JVC KV-C1J Installation & connection manual

JVC KV-C1J Installation & connection manual - Page 1
1
JVC KV-C1J Installation & connection manual - Page 2
2
JVC KV-C1J Installation & connection manual - Page 3
3
JVC KV-C1J Installation & connection manual - Page 4
4
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS
NO INSTALE EL MONITOR EN UN LUGAR QUE IMPIDA EL MANEJO O LA
VISIBILIDAD, NI DONDE LOS PROHIBAN LAS LEYES Y REGLAMENTOS
APLICABLES.
Si el sintonizador de TV se instala en un lugar que obstruye la visibilidad hacia
adelante o la operación de una bolsa de aire u otro equipo de seguridad, o que
interfiere con la operación del vehículo, cerca de la palanca de cambios o pedal
del freno por ejemplo, podrá causarse un accidente.
NUNCA UTILICE PERNOS O TUERCAS DE LOS DISPOSITIVOS DE
SEGURIDAD DEL VEHÍCULO PARA HACER LA INSTALACIÓN.
Si los pernos o tuercas del volante, frenos u otros dispositivos de seguridad se
utilizan para instalar el monitor podrá causarse un accidente.
INSTALE LA ANTENA EN EL LUGAR APROPIADO.
Asegúrese de seleccionar un lugar de instalación para la antena donde ésta no
sobresalga más allá de la anchura delantera o trasera del vehículo.
Si sobresale la antena, ésta podrá entrar en contacto con peatones u otros objetos
y causar un accidente.
REALICE EL CABLEADO CORRECTAMENTE.
Si no se hace bien el cableado puede producirse un incendio o un accidente. En
particular, asegúrese de instalar el cable conductor para que éste no quede
enredado en un tornillo ni en la parte móvil del raíl del asiento.
UTILICE EL SINTONIZADOR DE TV EN VEHÍCULOS CON PUESTA A TIERRA
NEGATIVA.
Este sintonizador de TV ha sido diseñado para ser utilizado solamente en vehículos
de 12 V CC con puesta a tierra negativa. No puede utilizarse en camiones grandes
ni vehículos diesel de 24 V CC. Si se utiliza en el tipo equivocado de vehículo se
puede causar un incendio o accidente.
CONFIRME QUE NO HAYA NADA EN EL LADO TRASERO DEL LUGAR DE
INSTALACIÓN ANTES DE HACER UN AGUJERO EN ÉL.
Si se hace un agujero en el lugar de instalación sin mirar que hay en la parte
trasera, se puede causar un cortocircuito en el cableado del vehículo e iniciarse
un incendio.
Precauciones
Utilice el fusible especificado.
Asegúrese de utilizar siempre el fusible especificado.
Si se utiliza un fusible que no sea el especificado podrá producirse un incendio o
un accidente.
No estropee el cable pellizcándolo o tirando de él.
No tire del cable ni lo estropee. Si no se trata bien el cable, éste se cortocircuitar
á o se romperá y podrá producirse un incendio o accidente.
No instale la antena en un lugar que interfiera con la visibilidad del conductor.
Si la antena se instala en la ventanilla delantera o en la ventanilla del lado del
conductor, ésta podrá interferir con la visibilidad y causar un accidente.
No instale el soporte del monitor en un lugar que no sea una superficie de
plástico como, por ejemplo, entre los asientos.
Si el soporte del monitor se instala en cuero, panel de madera, paño u otra
superficie, al quitarlo, la superficie tal vez se estropee.
FRANÇAIS
MISES EN GARDE!
N'INSTALLEZ PAS LE MONITEUR DANS UN ENDROIT QUI GÊNE LA
CONDUITE, LA VISIBILITÉ OU QUI EST INTERDIT PAR LE CODE DE LA ROUTE
ET LES RÈGLEMENTS.
Si le tuner de télévision était installé à un emplacement gênant la visibilité
avant, ou le déploiement du sac à air, et autres dispositifs de sécurité, ou à un
emplacement gênant pour la conduite du véhicule, comme près du levier des
vitesses ou de la pédale du frein, cela risquerait de provoquer des accidents.
NE JAMAIS UTILISER POUR L'INSTALLATION DES BOULONS OU DES
ÉCROUS PROVENANT DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE.
Si l'on utilisait pour l'utilisation du moniteur des boulons et des écrous
cannibalisés du volant, des freins ou autres dispositifs de sécurité, cela
risquerait de provoquer des accidents.
IMPLANTER L'ANTENNE À UN EMPLACEMENT ADÉQUAT.
Bien choisir l'emplacement d'implantation de l'antenne en sorte qu'elle ne
dépasse pas des cotes latérales, avant ou arrière du véhicule.
Si l'antenne dépassait, elle pourrait heurter un piéton, ou un objet quelconque,
ce qui risquerait de provoquer des accidents.
ATTACHER LES CORDONS CORRECTEMENT.
Si le câblage n'est pas exécuté correctement, cela risque de provoquer un
incendie ou autre accident. Veiller, en particulier, à tirer et attacher les fils en
sorte qu'ils ne s'accrochent pas à une vis ou ne se coincent dans les parties
mobiles des rails des sièges.
USAGE SUR LES VÉHICULES DE 12V CC AVEC NÉGATIF À LA MASSE.
Ce système de tuner de télévision ne peut être utilisé que sur les véhicules
de 12V CC avec négatif à la masse.
Il ne peut pas être utilisé sur les gros camions ou les véhicules diesel de 24V CC.
S'il était utilisé sur un type de véhicule inadéquat cela risquerait de provoquer
un incendie ou autres accidents.
AVANT DE PERCER UN TROU POUR L'INSTALLATION,S'ASSURER DE
L'ABSENCE DE TOUT ÉLÉMENT SUR FACE INTÉRIEURE.
Si l'on perce des trous sans vérifier ce qu'il peut y avoir de l'autre côté, cela
risque de provoquer un court-circuit dans le faisceau de fils et de causer un
incendie.
PRÉCAUTIONS!
Utiliser les fusibles spécifiés.
Veiller à ne jamais utiliser que les fusibles spécifiés.
Si l'on utilisait des fusibles autres que les fusibles spécifiés, cela risquerait de
provoquer un incendie ou autres accidents.
Ne pas endommager les cordons en les pinçant ou en les tirant.
Ne pas tirer ni endommager le cordon. Si l'on maltraite un cordon, il court-circuitera,
se sectionnera, et cela risquerait de provoquer un incendie ou autres accidents.
Ne pas installer l'antenne sur un emplacement qui risquerait de gêner la
visibilité du conducteur.
Si l'antenne était installe sur le pare-brise avant ou sur la vitre latérale, cela risquerait
de gêner la visibilité du conducteur et de provoquer des accidents.
Ne pas installer le support du moniteur ailleurs que sur une surface de
plastique, comme la console entre les sièges.
Si le support de moniteur est installé sur une surface de cuir, panneau de bois,
tissu ou autres surfaces, il laissera cette surface endommagée avec une trace
indélébile au retrait.
TQBX0226 [J]
KV-C1
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d’installation/raccordement
J
V
C
Printed in JAPAN
0498MNMUBNMTS
EN, SP, FR
Diversity antenna / Antena de diversidad / Antenne de réception en diversité
TV tuner unit / Sintonizador de
TV /Unité de tuner télévision
Tuner unit (one)
Sintonizador (uno)
Unité de tuner (un)
UNIT
Wireless remote controller
(with batteries) (one)
Controlador remoto inalámbrico
(con pilas) (uno)
Module de télécommande sans cordon
(avec sa pile) (un)
JVC
Diversity antennas (two)
Antenas de diversidad (dos)
Antennes de réception en diversité (deux)
Antenna element holders (four)
Soportes de elemento de antena
(cuatro)
Montures pour élément d'antenne
(quatre)
Cord clampers (four)
Abrazaderas de cables (cuatro)
Colliers de cordon (quatre)
Shade sheets (two)
Hojas de sombra (dos)
Cache (deux)
Bolt with washer assembly (two)
Perno con arandela (dos)
Boulon avec ensemble rondelles
(deux)
Nut with washer (two)
Tuerca con arandela (dos)
Écrou avec rondelle (deux)
Antenna base attachment tape (two)
Cinta de colocación de la base de la
antena (dos)
Collant de fixation de base d’antenne
(deux)
Loading section attachment tape (eight)
Cinta de la sección de carga (ocho)
Collant de fixation de section de charge
(huit)
Diversity antenna
Wireless remote controller
Tuner unit
(under the passenger's seat)
ENGLISH
WARNING!
DO NOT INSTALL THE MONITOR IN A LOCATION WHICH OBSTRUCTS
DRIVING, VISIBILITY OR WHICH IS PROHIBITED BY APPLICABLE LAWS AND
REGULATIONS.
If the TV tuner system is installed in a location which obstructs forward
visibility or operation of the air bag or other safety equipment or which
interferes with operation of the vehicle, such as near the gear shift or brake
pedal, it may cause an accident.
NEVER USE BOLTS OR NUTS FROM THE VEHICLE'S SAFETY DEVICES FOR
INSTALLATION.
If bolts or nuts from the steering wheel, brakes or other safety devices are
used for installation of the monitor, it may cause an accident.
INSTALL THE ANTENNA IN A PROPER LOCATION.
Be sure to select a location for installation of the antenna so that the antenna
is not protruding beyond the width or the front or back of the vehicle.
If it is protruding, it might come into contact with a pedestrian or other object
and cause an accident.
ATTACH THE WIRES CORRECTLY.
If the wiring is not correctly performed, it may cause a fire or an accident. In
particular, be sure to run and secure the lead wire so that it does not get
tangled with a screw or the moving portion of a seat rail.
USE WITH DC12V NEGATIVE GROUND VEHICLES.
This TV tuner system is only for use in a DC12V negative ground vehicle.
It cannot be used in large trucks or diesel vehicles which are DC24V vehicles.
If it is used in the wrong type of vehicle, it may cause a fire or accident.
CONFIRM THAT THERE IS NOTHING ON THE BACK SIDE OF THE
INSTALLATION LOCATION BEFORE MAKING A HOLE IN IT.
If a hole is made in the installation Iocation without looking at the back side,
it may cause a short in the vehicle's wire harness and start a fire.
Caution!
Use the specified fuse.
Be sure to always use the specified fuse.
If a fuse other than the specified fuse is used, it may cause a fire or an accident.
Do not damage the cord by pinching or pulling it.
Do not pull or damage the cord. If the cord is not treated properly, it will short out
or be severed and may cause a fire or accident.
Do not install the antenna in a location which interferes with the driver's
visibility.
If the antenna is installed on the front window or on the driver's side window, it may
interfere with visibility and cause an accident.
Do not install the monitor stand in a location other than a plastic surface
such as the console box between the seets.
If the monitor stand is installed on a leather, wood panel, cloth or other surface,
when it is removed, it may damage the surface.
Display unit (sold separately)
Sintonizador
(debajo del asiento del pasajero)
List of component parts (please confirm that you have all parts before starting the installation)
Lista de piezas componentes (Antes de iniciar la instalación confirme que no le falte ninguna pieza.)
Liste des pièces détachées (vérifier que rien ne manque, avant de passer à l'installation)
Controlador remoto inalámbrico
Unidad de visualización
(vendida por separado)
Antena de diversidad
Antenne de réception en diversité
Unité de tuner
(sous le siège edu passager)
Unité d'affichage
Module de télécommande
sans cordon
Mirror mat (one)
Estera de espejo (uno)
Mat miroitant (un)
Cutting pliers, nippers
Alicates de corte, alicates de punta
Coupe-fils, pince
Screwdrivers
Destornilladores
Tournevis
Cutter
Cortador
Cutter
Rubber tape
Cinta de goma
Ruban caoutchouc
Vinyl tape
Cinta de vinilo
Ruban vinyle
Tools for installation / Herramientas para la instalación / Outils d'installation
Socket wrench One set
Un juego de llaves de vaso
Clé à douille, un jeu de douilles