Schlage P516-485 Installation Instructions Manual

Download Installation instructions manual of Schlage P516-485 Household Appliance for Free or View it Online on All-Guides.com.

Brand: Schlage

Category: Household Appliance

Type: Installation instructions manual for Schlage P516-485

Pages: 8 (0.7 Mb)

Download Schlage P516-485 Installation instructions manual

Schlage P516-485 Installation instructions manual - Page 1
1
Schlage P516-485 Installation instructions manual - Page 2
2
Schlage P516-485 Installation instructions manual - Page 3
3
Schlage P516-485 Installation instructions manual - Page 4
4
Schlage P516-485 Installation instructions manual - Page 5
5
Schlage P516-485 Installation instructions manual - Page 6
6
Schlage P516-485 Installation instructions manual - Page 7
7
Schlage P516-485 Installation instructions manual - Page 8
8
3
Verifi que que se haya agregado el sensor de
puerta/ventana al puente Nexia
! Retire la batería de 9 V del puente Nexia, si está instalada.
a. Conecte el puente a la alimentación de CA y al enrutador
(Ethernet).
b. Inicie sesión en su cuenta de Nexia en Internet.
c. Haga clic en “Security & Sensors” (Seguridad y sensores), luego
en “Sensors”, (Sensores) y luego en “Setup Device” (Confi gurar
dispositivo). Para cambiar el icono de puerta a ventana (o de
ventana a puerta), haga clic en “Setup Device” (Confi gurar
dispositivo) y elija el tipo de sensor apropiado en “Sensor Type”.
(Vea las Figuras 1 a 3 a continuación.)
d. Mueva el imán para acercarlo y alejarlo del sensor para ver
la respuesta del portal. Verifi que que el icono de la puerta o
ventana en el portal de Nexia responda de la manera apropiada.
(Consulte los ejemplos a continuación.)
Nota: La respuesta del explorador no es inmediata. La pantalla de
Internet puede demorar entre 5 segundos y un minuto en cambiar.
Asegúrese de dar tiempo a que se actualice el explorador.
Assurez-vous que le capteur Porte/Fenêtre est bien
ajouté au Bridge Nexia
! Retirez la pile 9 V du Bridge Nexia si elle est encore à l’intérieur.
a. Raccordez le Bridge à l’alimentation en CA ainsi que sur votre
routeur (Ethernet).
b. Connectez-vous à votre compte Nexia en ligne.
c. Cliquez sur « Security & Sensors » (sécurité et capteurs) puis sur
« Sensors » (capteurs) et enfi n sur « Setup Device » (confi gurer
le dispositif). Pour passer de l’icône Porte à l’icône Fenêtre
(ou inversement), cliquez sur « Setup Device » (confi gurer le
dispositif) puis choisissez l’option « Sensor Type » (type de
capteur) appropriée.
d. Déplacez l’aimant en l’éloignant et le rapprochant du capteur
pour observer les réponses du portail. Assurez-vous que l’icône
de porte ou de fenêtre du portail Nexia réponde correctement.
(Référez-vous aux exemples ci-dessous.)
Remarque : La réponse du navigateur n’est pas immédiate.
L’affi chage en ligne peut avoir besoin de 5 secondes à un
minute pour se rafraîchir. Assurez-vous le temps nécessaire au
navigateur pour se rafraîchir.
LIGHTING &
MODULES
CAMERAS
CLIMATE
SECURITY &
SENSORS
CLOSED
Setup Device
New Sensor 3
Sensors Locks
Security & Sensors
New Sensor
Sensor Type Door
Alerts
Alert when opened
Alert when closed
Save Changes Cancel
s
C
CLOSED
OPEN
Sensors Locks
my sensor
Sensors Locks
my sensor
Sensor de puerta/Capteur de porte
Sensor de ventana
Capteur de fenêtre
Figura/Figure 1 Figura/Figure 2 Figura/Figure 3
4
Prueba del interruptor de manipulación (opcional)
a. Presione la lengüeta de la parte superior del sensor y tire hacia
adelante para retirar la cubierta delantera.
b. El sensor transmitirá la condición de manipulación al puente
Nexia.
c. Vérifi ez si l’état du témoin d’intégrité est indiqué dans l’onglet
« Event History » (historique des évènements) du portail.
(Consulte los ejemplos a continuación.)
d. Vuelva a colocar la cubierta del sensor.
Test du commutateur du témoin d’intégrité (en option)
a. Appuyez sur la languette en haut du capteur puis tirez vers l’avant
pour retirer le cache avant.
b. Le capteur transmet l’état du témoin d’intégrité au Bridge Nexia.
c. Verifi que que la fi cha Event History (Historial de eventos) del
portal de Nexia indique la condición de manipulación. (Référez-
vous aux exemples ci-dessous.)
d. Replacez le cache du capteur.
Event History
Filter by: Show All
Date Time User Device Event
02/15/2012 12:00 PM New Sensor 4 Tamper Alarm
02/15/2012 11:30 AM New Sensor 4 Closed
02/15/2012 11:30 AM New Sensor 4 Opened
Precaución: Este producto depende de un control propio y utiliza la
tecnología Z-Wave para transmitir datos en forma inalámbrica a otros
productos. Este producto no es controlado por terceros y la comunicación
por radio (incluyendo el sistema Z-Wave) no es 100 % confi able. Por lo
tanto, no se debe depender únicamente de este producto para la protección
de la vida o de objetos de valor.
Precaución: La exposición al agua puede dañar este producto y puede
hacer que no funcione.
Mise en garde : Ce produit fonctionne selon le principe
d’autosurveillance et utilise la technologie Z-Wave pour transmettre,
sans fi l, les données aux autres produits. Ce produit n’est pas surveillé
par un tiers et la communication radio (incluant Z-Wave) n’est pas fi able à
100%. Par conséquent, ce produit ne doit pas constituer le seul moyen de
protection des personnes et des biens de valeur.
Mise en garde : Exposition à l’eau peut endommager ce produit et peut la
rendre inutilisable